Наталья Красникова

Красникова Наталья ПетровнаНаталья Петровна Красникова, поэтесса, с 1996 года член Союза российских писателей. Родилась 16 сентября 1970 г. в г. Спасск – Дальний Приморского края. Закончила Кабанскую среднюю школу, Республиканское училище культуры и искусства, библиотечный факультет Восточно-Сибирского государственного института культуры. Работала в Республиканской детской библиотеке в г. Улан-Удэ.

Свой первый сборник стихов «Полночный ветер» выпустила в 1993 году, учась на последнем курсе института. За этот сборник, и цикл стихов «Утро» удостоилась литературной премии им. Николая Дамдинова.

В 1996 г. на совещании молодых писателей в городе Ярославле принята в Союз российских писателей. В 2007 году вышли в свет новые поэтические сборники поэтессы: «Утро», «Засыпай-ка»

Библиография

Отдельные издания, публикации в сборниках:

  • Новогодняя сказка / Наталья Красникова ; [перевод на бурятский язык Надежда Гармаева, художник Августа Еремеева]. – Улан-Удэ : Республиканская типография, 2017. – 12 с. : цв. ил. – Текст параллельно русский, бурятский.
  • Полночный ветер: Стихи. – Улан-Удэ : Бурятское книжное издательство, 1993. – 88 с., ил.
  • Утро : стихи / Наталья Красникова ; [ред. И. Оширова]. – Улан-Удэ : Республиканская типография, 2007. – 154 с. : ил. Содерж. циклов: Разговор о поэзии ; Жанна ; Эльза ; Семь роз ; Морская пена и др.
  • Засыпайк-ка: [ колыбельная ] / Наталья Крсникова ; худож. А. Бретеева. – Улан-Удэ : Республиканская типография, 2007. – 6 с. : ил.
  • Женщина, «Жизнь все расставит на свои места…», «Каплей дождя на ветке…», Качели, Князь мой… [и др. стихи] // Антология литературы Бурятии XX-XXI века : [в 3 т.] / Правительство Респ. Бурятия, Союз писателей Респ. Бурятия, ИМБИТ СО РАН, Бурят. гос. ун-т. – Улан-Удэ : Изд-во БНЦ СО РАН, 2010. – Т. 1 : Поэзия. – 2010. – С. 554-559.

Публикации в периодических изданиях:

  • Белый всадник : Поэзия : [ Над куполами Ярославля…, А в воздухе – предчувствие грозы…, Здесь вечерами все поют… , В белой войлочной юрте…, Белый Всадник (Д.Толкиену), В цветах душистых, в равнотравье…, Это не два дыханья, это – одно…, “Ом таре ту таре суха…”, Молебен, Первенец ] / Н. Красникова // Байкал : литературно-художественный журнал. – 2015. – № 5 (сентябрь – октябрь). – С. 50-53.
  • «В белой войлочной юрте…», «В цветах душистых, в разнотравье…», «Ом таре ту таре тури суха…», Молебен / Н. Красникова. – (Литературная страница «Байкала») // Бурятия. – 2015. – 27 ноября, № 133, с.9 ; портр.
  • Деревня Красниково : Стихотворение // Байкальские огни. – 2014. – 18 сентября (№ 75 – 76). – С. 7. – (Кабанские Матеры) ; портр.
  • «И все потому, что…»: [ стихи ] / Наталья Красникова // Времена года: приложение к журналу «Священный Байкал». – 1995. – № 1. – С. 5.
  • Морю ; И за черной чертой… : стихотворения / Н. Красникова. // Байкал : литературно-художественный журнал. – 1995. – № 6 (ноябрь – декабрь). – С.45-46.
  • Твоя любовь нужна, как воздух. Восточные Саяны. Россия. Только пропустишь яд черных глаз.. Покров. Первенец. Душа споткнулась где-то за квартал.. Какое счастье – дочка. Откинувшись на спинку кресла.. Ветер играет травою.. Дедушка говорил, что по материнской линии.. Мурочинский дацан. В белой войлочной юрте.. В цветах душистых, в разнотравье.. Отцы наши, прадеды, деды.. Женщины спешат от Валентино… : [стихи] / Н. Красникова // Вершины. – 2009. – № 1. – С. 139-145.
  • «Эту грусть тебе разгадать едва ли…»: [стихотворения: «Эльза. Андерсен», «Нимфетка», «Кокетка» и др.] / Натали Красникова // Бурятия. – 2001. – № 44 (март). – С.12. – (Страна поэзия).

Об авторе:

  • Гергенов, Алексей. Писатели Бурятии выступили перед школьниками : [в т.ч. во встрече приняла участие Наталья Красникова] / А. Гергенов // Бурятия. – 2016. – 4 окт. – С. 12 : фот.
  • Жигмитов, Баяр. Пятнадцать маленьких чудес : [о новой книге стихотворений Натальи Красниковой «Новогодняя сказка» с переводом на бурятский язык Надежды Гармаевой ] / Б. Жигмитов. – (Культура) // Бурятия. – 2017. – 29 августа, №94. – С. 12 : фот.
  • Колмакова, О. А. Концепты в поэзии молодых авторов: Галина Чеботарёва, Наталья Красникова / О. А. Колмакова, И. В. Фролова // Концепты в литературе Бурятии транзитивного периода : [монография] / Г. Ц. Бадуева и др. . – Улан-Удэ, 2011. – Вып. 4. – С. 41-47.
  • Мухраев, Андрей. «Это свершилось на небесах…» : [ о творчестве поэтессы Натальи Красниковой, удостоенной литературной премии им. Николая Дамдинова] / А. Мухраев // Молодежь Бурятии. – 2002. – 30 января (№ 5). – С. 12.

Фотогалерея

Произведения

Холодное море, холодные скалы, осенние листья

Холодное море, холодные скалы, осенние листья:
И ветер нас кружит над старою бухтой, и волны уносят,
Холодные губы – в соленые губы, дождями пролиться,
Мы – белые птицы мы странные птицы и нам это снится:
Холодное море, холодные стаи, шум неба усталый.
Холодные руки – в холодные руки, и прочь от разлуки,
На остров далекий, па остров: туманный, где белые камни,
На подводный, на остров желанный, из радужно муки,
Которой мы грезим, которую жаждем, как это ни странно.
Холодное море, холодные скалы, шум неба усталый,
Холодное море играет простором – мы с морем не спорим,
Мы сами от моря, мы сами от ветра – и так до рассвета,
За пеной морской, за солью морскою, за болью морскою,
За далью морскою – мы дети холодного лета
Холодное море, холодные скалы холодные стаи.

Так ветер над бездной хмурой

Так ветер над бездной хмурой
Играет звездой бродячей,
Так море волнует буря
И рвет паруса на мачтах.

И волны рычат и стонут,
Пьяные бурным бегом:
Так остров цветущий тонет,
Дрожжа миражом под небом.

Прощеный день (Маме)

В день прощеный меня прости.
В день прощеный меня пусти
Помолиться в часовне светлой.
За всю тяжесть моих обид,
От которых душа горит
Над багряной зарей рассветной.

За моих оправданий дань,
Боль сквозную сердечных ран,
Через совесть и страх дорогу.
За упрямство и прямоту,
За открытость ветрам в порту,
В непроглядной ночи тревогу.

И что жизнь я прожгла, как плащ.
Слух мой глух был и глаз не зряч.
Что забыть не сумела муки.
Скоро весточка прилетит.
Ты скажи мне, что Бог простит,
Что надежда протянет руки.

Морю

Играющий ворчащий зверь,
Ласкающийся о колени.
Ты даришь мне морские камни –
Их красивее нет на свете,
Приносишь мне к ногам ракушки-
Мои веселые игрушки,
Обрывки водорослей – тайны
Нахлынувших воспоминаний,
И белых лилий на рассвете,
Вперегонки с бродячим ветром.
По вымытым корням деревьев
Гадаю тихо я о древнем:
Вот трубка старого пирата,
Вот крылья некогда фрегата,
И мы молчим, и говорим
Весь день с тобою до зари.

И все потому, что …

И все потому, что
У нас
Все давно
Не про нас,
И все потому, что,
Вся Русь
Для нас только грусть,
Я встать бы смогла лишь зная куда упасть,
Я б тихо тебе сказала, когда вернусь.

И все потому, что
Дорогой, ведущей в Рим,
Я знаю давно, что все время иду к тебе,
Быть может, когда мы с тобою договорим,
Мы сможем опять вернуться к себе с небес.

И все потому, что
Уже началась игра,
И нам эту белую ночь
Не унять вокруг,
И мы оставаясь вдвоем говорим – “Пора”,
Глаз не опуская и не разжимая рук.

Женщины спешат от Валентино

Женщины спешат от Валентино,
Женщины выходят от Кардена…
Нам бы тоже, знаете, мужчины,
Чуточку предпраздничного плена.

Тоненькими пальцами флаконы
Нам бы открывать, отбросив вечность,
И смотреть Сикстинскою мадонной,
Расправляя глянцевые плечи.

Нам бы время – в тихих будуарах
Прочитать все лучшие романы
О любви, погонях и пожарах
Без кокетства, лести, без обмана.

Шелестеть нежнейшими шелками,
Забывая беды и печали,
Колдовать легчайшими руками
Над громадой старого рояля.

По гостиной длинной каблучками
Простучать, играя диадемой,
Улыбаться, щекоча лучами
Вдруг остановившееся время.

И мечтать с размахом у камина,
Утопая в необъятных креслах,
Золотым веселым апельсином
Коротая вечер, нам бы если…

И за черной чертой

И за черной чертой,
Как за белою шторой,
Мы уже под водой,
Мы – в движении моря.
За чертовской игрой
Яркой тени и света
Непонятной порой
Мы – в дыхании ветра.
Кто-то бросил весло,
Кто-то парусом правит,
А кому повезло –
Тот играет без правил,
Тот играет струной,
Разыгравшимся штормом,
Сумасшедшей волной,
Ливнем длинным и черным.
И над пеной морской
Белым облаком ранним
Вознесен сквозь покой
И обласкан ветрами.

▲ Наверх